ترجمات أدبية
فابيان كاساس: في الظلام من دون مفاتيح

قصيدة للشاعر الارجنتيني فابيان كاساس
ترجمة: سالم الياس مدالو
***
كان واحد من تلك
الايام التي تجري
الامور فيها بصورة مقبولة
وعلى ما يرام
نظفت البيت
وكتبت قصيدتين
او ثلاث
ولم ارغب بكتابة منها
المزيد خطوت
اولى خطواتي
في الممر كي اخذ
كيس القمامة
الى الخارج
وحينذاك هبت
ريح قوية فصفقت
الباب ورائي
وقفت هناك
في الخارج
وفي الظلام
ومفاتيحي لم تك معي
مستشعرا اصوات
جيراني عبر بواباتهم
فقلت في سري
قد يكون هذا شيئا موقتا
او ربما بعد ذلك
يكون الموت
فالرواق مظلم
والباب مقفول
وكيس القمامة
في يدك .
***
.....................
فابيان كاساس – 1965، شاعر وكاتب وصحفي ارجنتيني يعتبر من ابرز الشخصيات الادبية الأرجنتينية في تسعينات القرن الماضي باعماله التي تشمل الشعر والرواية والقصص القصيرة والمقالات باسلوبه الاستثنائي والمثير وغالبا ما تناول كاساس مواضيع الحياة اليومية والمشاعر الانسانية حاز على عديد من الجوائز الادبية منها جائزة سيغيرز المرموقة عام 2007 لغنائتية الاستثنائية وتاثثره على كتاب امريكا اللاتينية. ترجمت اعماله الى عدة لغات منها الانكليزية والالمانية والفرنسية ومن قصائده
دورات الحياة -وبناء - وغيرهما .