هايكو
تاكانو سوجو: يعود ظلي معي.. هايكو

للياباني تاكانو سوجو
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
(1)
النظر إلى القمر
يعود بعدها ظلي معي
إلى المنزل
***
(2)
تنبت لبراعم آذان الجدي*
ثلاث وريقات
بأحجام مختلفة
***
(3)
يأتي ليهمس
في أذن الراقصة
دونما ارتباك
***
(4)
غيمة عملاقة
انتشرت...
حقل من الزهر
***
(5)
ثلوج الربيع
تتسلق السور
كما الأمواج
***
(6)
تهب الرياح
تطير الفراشات
مسرعة
***
(7)
الليل
تغرق زهرة الفاوانيا الكبيرة
في ألوانه
***
(8)
من الصعب قطفها
ومن الصعب تركها خلفك
زهرة البنفسج الصغيرة
***
(9)
أول مرة في المدينة
أول ليلة
في موسم الربيع
***
(10)
زنبقة
ثمة خيط عنكبوت
مشدود قدامها بإحكام
***
..........................
* آذان الجدي: او لسان الحمل، نبات له العديد من الاستخدامات، منه الكثير من الأنواع، مثل الألبي والآسيوي.
- (تاكانو سوجو) (1893 – 1976): طبيب وشاعر هايكو رائد واكاديمي ياباني معروف. ولد في (إباراكي) وكان اسمه في الأصل (يوشيمي تاكانو)، ودرس في (نيجاتا)، وتعرف هناك على (ميزوهارا شووشهي). تأثر بالشاعر الكبير (كيوشي تاكاهاما). عمل أستاذا في جامعة (نارا) للطب، ورئيسا لكلية (نيجاتا) الطبية. انضم الى مجموعة (هوتوتوغيسو) للهايكو. دفن في معبد (شينو). أسس في عام 1918 مجلة (البقدونس). من أعماله (الزهور البرية 1953) و(الغراب الأول 1947). ترجمت قصائدة لعدة لغات كالفرنسية والإنكليزية والهنغارية والعربية والإيطالية. مترجمة عن الإنكليزية.