ترجمات أدبية
آدام زاغاييفسكي: نهاية الصيف

بقلم: آدام زاغاييفسكي
ترجمة: صالح الرزوق
***
القطار السريع يجتاح بيوت
الضواحي مثل خنجر جائع للقلب فقط.
صوت دكتاتور أو ما شابه
يقترب مني عبر مكبرات الصوت
وسنجاب يقفز من غصن لآخر
ويذهب بعيدا.
هذه نهاية الصيف، ثمار أشجار الأرز ثقيلة،
وراهبة بثوب بني خشن
تبتسم كأنها مرتاحة لكل شيء حولها.
اليعاسيب تلمس طبقة الزيت اللماعة في البركة،
وزوارق التجديف تنزلق وتبتعد في وهج شمس الغروب القرمزية.
الحر، مثل ضابط الجمارك، يتحسس
كل شيء وهو في غمده.
ساعي البريد يغفو على الكرسي والرسائل تقفز
من حقيبته كأنها سنونوات، المثلجات تذوب فوق الأعشاب،
حيوانات الخلد تكوم التراب على شرف أبطال أموات
مجهولين. أشجار سوداء
تقف فوقنا، وتمتد بينها نار خضراء.
***
.....................
آدام زاغاييفسكي - Adam Zagajewski: شاعر بولوني. القصيدة من مجموعته كانفاس. صدرت ترجمتها الإنكليزية في الولايات المتحدة عام 1991
أيلول يقترب، والحرب، والموت.