هايكو

الخيزران.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(1) – ماتسوو باشو / اليابان

يصيح الوقواق

يضيء القمر المتأخر

أجمة الخيزران

*

ينساب ضوء القمر

عبر حقل الخيزران المديد هذا

و أغنية العندليب

*

لقد اختبأت العاصفة الشتوية

في حقل الخيزران

ثم هدأت

*

اذهب إلى الصنوبر

إذا كنت تريد أن تعرف ما الصنوبر

أو إلى الخيزران إذا كنت تريد أن تعرف ما الخيزران

***

(2) – نينا سينغ / الهند

نصف قمر

في بستان الخيزران –

موعد مع الريح

***

(3) – ماساوكا شيكي / اليابان

كرسي مهمل

مصنوع من الخيزران

في ظل شجرة الصنوبر

***

(4) – بيلي أنطونيو / الفلبين

هبوب الريح الباردة

أحدق عبر الجسر

المنسوج من الخيزران

***

(5) - تاكاهاما كيوشي / اليابان

ضوء شمس الربيع الأصفر

حاضر في حقل الخيزران

أرنو إليه

(6) – باتريشيا ليديا / رومانيا

دب مسن

يحلم بالخلود

وسط حقل الخيزران

***

(7) – يوسا بوسون / اليابان

ومضة برق

وقع حبات الندى المتساقطة

على الخيزران

***

.................

- مترجمة عن الإنكليزية .

 

في نصوص اليوم