هايكو

الكلاب.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(1) – لافانا كراي / رومانيا

طعم التراب –

ينبش الكلب ظلي

بحثا عن عظمة

***

(2) – كوجتيم أغاليو / ألبانيا

ينساب النهر

كلب جائع يمسك

بالقمر في النهر

***

(3) - برافان كومار بادي / الهند

ظل تحت ضوء القمر

تلعق الكلاب المسنة

بعضها بعضا

***

(4) – أوميزاوا هوبو / اليابان

صيف طال أمده

يصبح الكلب أصغر حجما

عند الاستحمام

***

(5) – مانوج شارما / النيبال

القمر في المحاق

ثمة كلب ينبح

لا غير

*

العزل الذاتي

آثار كفوف كلب الجار

على مقبض بابي

***

(6) – فلاديسلاف خريستوف / بلغاريا

ترك والدي

خفه

في فم الكلب

*

ممسحة الأحذية القديمة

ذكريات جميع الكلاب

التي كنا نقتنيها في الماضي

***

(7) – دجوردجا فوكيليتش روزيتش / كرواتيا

أرملة يافعة

تنزه حاليا

كلبها الثمين

***

(8) – آلان سبنس / اسكتلندا

ذلك الكلب المعتوه

يطارد القطار

ثم يتركه يمضي مبتعدا

***

(9) – بولونا أوبلاك / سلوفينيا

رذاذ مطر بارد

الكلب الذي أراد الخروج

يعود أدراجه

***

(10) – روزا كليمنت / البرازيل

يعثر الكلب السائب

على سيارة

ليطاردها

***

(11) – أجوس مولانا سونجايا / إندونيسيا

التنزه في منتصف الليل

كلب سائب

يقودني وسط الضباب

***

(12) - فاسيلي مولدوفا / رومانيا

قمر وراء الغمام

ثمة جرو يشمشم من حوله

بحثا عن ظله المفقود

***

(13) – بالاب شودري / الهند

ضفدع كبير – يقفز مبتعدا

يتبول مباشرة على وجه

كلب كان يطارده

***

(14) – آصف عندليب / بنغلادش

تساقط مفاجئ للمطر

يركض الجميع بحثا عن مأوى

حتى الكلاب السائبة

***

(15) – سونام شوكي / بوتان

بعد الزلزال

صفير الريح في أشجار الصنوبر

وعواء الكلاب السائبة في الشارع

***

........................

- مترجمة عن الإنكليزية.

في نصوص اليوم