هايكو
إضمامتان من شعر التانكا النسوي الياباني
شاعرتان
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
أولا: يوسانو أكيكو: زين شعري بالزهور البرية
(1)
لقد طال النهار
اقطف لي الزهور البرية
و زين بها شعري
لقد مللت الانتظار
و نفد صبري
***
(2)
سينقضي هذا الربيع
بكل تأكيد
و لا شيء سيدوم أبد الدهر
هيا داعب صدري
المكتنز
***
(3)
انشد أيها الشاعر لهذه الأمسية
الزاخرة بالأضواء
و النبيذ المعتق
لا يضاهي جمالنا
جمال زهرة الفاوانيا هذه
***
(4)
تنساب نزولا
يراعة الكم المتدلي*
للكيمونو الصيفي الخفيف الخاص بي
لتذهب بعيدا في مهب الريح
في هذه الليلة البهيمة
***
(5)
اضغط على صدري
بلطف
و ارفع حجاب الغموض
سوف تتفتح هناك
زهرة قرمزية فواحة
***
ثانيا: هاياشي أماري: أن تقوم بزيارتي
(1)
هل جئت لزيارتي؟
هل اجتزت
كل هذا البعد
لأجل شخص
مثلي؟
***
(2)
صباح الخير
أسمع صوتا جليا
وصريحا
لشخص يقف مترقبا
على ضفة الطريق الأخرى
***
(3)
الموت
آه، ما عاد الموت
واردا
ستكون بالقرب مني
مدى الدهر
***
(4)
سلم معتم
في ديار غير مألوفة
أحس بالغربة أكثر
وأنت تعبث بملابسي الداخلية
في بنطالي
***
..................
* تعود جذور رسم اليراعات المضيئة على الكيمونو في اليابان إلى فترة (إيدو) (1603 – 1868 م) وما قبلها، وكانت رمزا للجمال الصيفي والانتقال. وكان ظهور أول نموذج لهذا اللباس في فترة (هييآن) (794 – 1192) تقريبا، ولم يكتسب هذا الاسم إلا في فترة (ميجي) (1868 – 1912).
- يوسانو أكيكو (1878 ساكاي – 1942 طوكيو): هي (أوتوري شو)، مترجمة وكاتبة مقالات وشاعرة رائدة وجريئة وملهمة ومصلحة اجتماعية ومناهضة للحرب من العصر ما بعد الكلاسيكي، وأكثرهن إثارة للجدل. اهتمت بالأدب منذ الصغر. أصدرت مجموعتها الشعرية (شعر متشابك) عام 1901 ثم (نهر النجوم) من أصل (75) كتابا. كتبت نحو (17000) قصيدة تانكا ونحو (500) قصيدة نثرية (شينتايشي). لقبت ب (إلهة الشعر، الملكة، الأميرة). ترجمت أهم الأعمال الكلاسيكية.
- هاياشي أماري: أكاديمية وكاتبة مقالات وشاعرة تانكا يابانية معاصرة. ولدت عام 1963 في طوكيو العاصمة. بدأت أولا بكتابة قصائد ذات طابع جنسي كما في القصيدة الأولى، ثم تحولت إلى القصائد الدينية – المسيحية كما في بقية القصائد. أعتبرت شاعرة متمردة، لمخالفتهاغالبا قاعدة المقاطع الصوتية ال (31) في كتابة قصيدة التانكا، وتطرقت إلى مواضيع حساسة جدا اجتماعيا وفقا ل (جون هولت) الذي ترجم لها من اليابانية إلى الإنكليزية، وله دراسة مسهبة منشورة حول شعرها. نشرت سبع مجموعات شعرية، كانت أولها عام 1986 وبعنوان (ملاك). لها أيضا (بجانب السرير 2000) و(ملاك المريخ 2004) و(ذكرى السلطة) و(البلوز الياباني) الذي تضمن إضمامة من الأغاني وعدة مقالات من تأليفها. اشتملت كتبها على العديد من الصور والرسوم ل (هاياشي سييتشي، كاتسو آكي، تونو كازومي). تعمل أستاذة مساعدة للغة اليابانية في جامعة ولاية بورتلاند بالولايات المتحدة الأمريكية. ترجمت لها أيضا (ليزا لويتز) للإنكليزية.
- مترجمة عن الإنكليزية.







