ترجمات أدبية
محمد البدري: جنون
من الأدب الكردي
بقلم: محمد البدري
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
جنون
عزيزتي.. يقولون:
إن الجنون
نوع من التمرد
إنه مرحلة ليس إلا
يقول بعضهم:
إنه الفناء
إنه الإغماء
يقول بعضهم:
إنه عنقاء العتق
والانطلاق
عندما تصالحينه بصدق
تتجلى لك الحياة
على حقيقتها
وتكتشفين كم هي دامسة
ومعتمة
وكالحة الوجه..
أنا أيضا، أقول..
أيتها الحبيبة المدللة
لو تلازمينه
عندها ستعرفين: ما لون
فردوس الجنون
في عالم الاكتشاف
بكلمة أخرى:
المحظوظ في هذا العصر
من يقال له.. مجنون!!
***
........................
محمد البدري: شاعر كردي غزير الإنتاج. ولد عام 1937 في (بدرة – واسط) . أصدر ثمانية أعمال شعرية ونثرية خلال الفترة (1969 – 1985).
- يعتبر واحدا من أبرز شعراء المرحلة الرابعة والأخيرة من مراحل الشعر الكردي بعد (بابا طاهر الهمداني) حسب تقسيمات الدكتور (نافع عقراوي) في دراسته التحليلية (جولة سريعة في رحاب الأدب الكردي) المنشورة في مجلة (الأديب الكردي) عدد خاص (1 / 1986). ومن الأسماء اللامعة التي تضمنتها: حسيب قرداغي، كاكه ى فلاح، جمال شاربازيري، لطيف هلمت، صلاح شوان، عبدالله المزوري، نوزاد رفعت، مدحت بيخو، عثمان شيدا، وأزي كوران وغيرهم.
- يقول السيد (يوسف الحيدري) في كتابه (صفحات ملونة من الأدب الكردي): (يمتاز شعر محمد البدري بالشفافية والبساطة والوضوح، وهي من سمات الشعر الجيد والأصيل... هذا الشعر الذي يدخل الأعماق دون أي تعقيد أو افتعال.. وفي شعره تتمازج الرومانسية الملونة والرمز والفلسفة أحيانا مع الشعور القومي المتدفق).
: أما أعماله المشار اليها أعلاه فهي -
رذاذ الصدأ 1969
أجنحة الصمت 1969
رباعيات باباطاهر 1969
كلمات من كردستان 1970
أه.. كم أحبك 1979
أغنية حب لنوروز 1079
حب الحياة 1985
مختارات من عادات وتقاليد الشعوب 1985
(56/ 2001) ومن شعره هذه القصيدة المترجمة عن مجلة (رامان) العدد -
- عن (من مشكاة الشعر: قصائد مختارة) للمترجم، أربيل – العراق 2002.







